0 تعليق
469 المشاهدات

بدر الدوخي: أساتذة يجهلون التعامل مع الطلبة الصم



أكد مترجم لغة الإشارة المنتدب في جامعة الكويت بدر الدوخي أن قلة عدد مترجمي لغة الإشارة الأكفاء في الجامعة تعد من أبرز المشاكل التعليمية التي تواجه الطلبة الصم في الحرم الجامعي، والتي لها تأثير كبير في مستوى إقبال خريجي الثانوية من الصم على الالتحاق بالجامعة واختيار التخصص الذي يرغبون في دراسته، فضلا عن ندرة تنقل الطلاب والطالبات في أروقة الجامعة والاختلاط مع أقرانهم، لافتا إلى وجود ثلاث طالبات فقط من الصم يدرسن بالجامعة، وسط عزوف طلابي ملحوظ.
وأشار الدوخي إلى أن أغلب أعضاء الهيئة التدريسية يُفاجأون بوجود الطلبة المستجدين من الصم ولا يعرفون طرق التعامل معهم، مشددا على اهمية تفهم المحاضر لماهية الأصم واختلاف مفردات اللغة العربية عن تلك المستخدمة في لغة الإشارة الكويتية، حيث إن الصم يعتمدون على مفردات الأخيرة في الكتابة، ما يجعلها يصعب فهمها على المحاضر، الا اذا كانت له خلفية كافية عن الأصم. وطالب بتبسيط شرح المقررات في الجامعة حتى يتسنى للصم استيعاب المادة بالشكل الصحيح ومتابعة المحاضر، وذلك بسبب صعوبة متابعة المترجم وكتابة شرح المحاضر في الوقت نفسه، مطالبا كذلك بإدخال لغة الإشارة الكويتية ضمن مناهج التربية والجامعة و«التطبيقي» لإتاحة سبل اندماج الأصم في المجتمع الطلابي بسهولة.
ولفت إلى أن عدد مترجمي لغة الإشارة الكويتية في البلاد محدود ولا يتجاوز 5 الى 7 مترجمين من الجنسين ممن يصنفون ضمن النخبة ذوي الكفاءة، مشددا على ضرورة إلمامهم بكل المجالات والتخصصات التي يقومون بترجمتها.

مترجمات.. للبنات

طالب الدوخي بتوفير مترجمات للغة الإشارة في كليات البنات التابعة لـ «التطبيقي»، والتي تمنع دخول المترجمين الذكور داخل الكلية، مقترحا تخصيص قسم لدراسة لغة الإشارة الكويتية تأسياً باللغات الأجنبية الأخرى، لتخريج دفعات مؤهلة ومدرّبة على مبادئ وأصول الترجمة وأساسيات المهنة.

 

 

 

المصدر : القبس الالكترونى

كتـاب الأمـل

+
سمر العتيبي
2018/12/09 3776 0
راما محمد ابراهيم المعيوف
2017/12/29 4152 0
خالد العرافة
2017/07/05 4692 0