[B][COLOR=#121211]تحرص القنوات العربية والعالمية خصوصا الاخبارية منها على توفير مترجم للغة الاشارة في حال بث برامجها الاخبارية والثقافية وذلك لاحساسهم الانساني بالاشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة «الصم والبكم» لانه جزء لا يتجزأ من المجتمع الذي يعيشون فيه ولكن هذا الاحساس لا نجده مطبقا بحذافيره في وزارة الاعلام التي تكتفي بالاستعانة بمترجم الاشارة فقط في برنامج او برنامجين ليتعرف هؤلاء الاشخاص على ما يدور في «البلد» محليا ولكن لا يتم الاستعانة بمترجم الاشارة في نشرات الاخبار المتخصصة في الاخبار العالمية مما يجعل هؤلاء الاشخاص يتوجهون الى قنوات عربية وعالمية لمتابعة اخبار العالم، وماذا يدور فيه من احداث وتقلبات وذلك لوجود مترجمي اشارة ينقلون لهم الحدث لانهم جزء لا يتجزأ من هذا المجتمع.
والسؤال هو: لماذا لا تخصص وزارة الاعلام في برامجها الاخبارية وخصوصا نشراتها المتخصصة مترجم اشارة للاشخاص من فئة ذوي الاحتياجات الخاصة «الصم والبكم» حتى تريحهم من عناء البحث عن قنوات عربية وعالمية يوجد بها مترجم اشارة لمعرفة اخبار العالم؟، مع ان المادة 23 من قانون المعاقين رقم 8 لسنة 2010 في شأن حقوق الاشخاص ذوي الاعاقة تلزم وزارة الاعلام باتخاذ الاجراءات اللازمة لتوفير مترجم للغة الاشارة في وسائل الاعلام المرئية حال بث برامجها الاخبارية والثقافية، وذلك حتى يشعر هؤلاء الاشخاص ذوو الاعاقة بأنهم بالفعل جزء لا يتجزأ من المجتمع، رسالة نوجهها الى وزير الاعلام الشيخ محمد العبدالله لانصاف هذه الفئة .. فهل من مجيب؟! [/COLOR]
[/B]